-
1 высылка из определённой местности
nlaw. OrtsverweisungУниверсальный русско-немецкий словарь > высылка из определённой местности
-
2 привязанность к определённой местности
nobs. localitéDictionnaire russe-français universel > привязанность к определённой местности
-
3 местности
Makarov: latitudes (определённой широты) -
4 название жителя местности
ngener. (определённой) gentilé (напр, москвич, алжирец, немец, римлянин, корсиканец)Dictionnaire russe-français universel > название жителя местности
-
5 разрешение на проживание
n1) gener. Aufinhaltsbeschränkung (в определенной местности), Aufinhaltsbewilligung (в определенной местности), Aufinhaltserlaubnis (в определенной местности), Aufenthaltserlaubnis (в определённой местности)2) law. Aufenthaltsberechtigung, Aufenthaltsbewilligung (в определённой местности)Универсальный русско-немецкий словарь > разрешение на проживание
-
6 ограничение права проживания
n2) law. Aufenthaltsbeschränkung (в определенной местности), Aufenthaltsbeschränkung (в определённой местности)Универсальный русско-немецкий словарь > ограничение права проживания
-
7 пребывание
-
8 этнохороним
General subject: demonym (название жителей определённой местности, соотнесённое с топонимом/also referred to as a gentilic, is a name for a resident of a locality which is derived from the name of the particular locality) -
9 местный парень, свой
adjcolloq. Lokal Matador (дружеская характеристика для урожеца или жителя какой-то определённой местности)Универсальный русско-немецкий словарь > местный парень, свой
-
10 ведута
(пейзаж, точно передающий вид определённой местности или города) Vedúte ист.; жив. -
11 запрещение проживания
Dictionnaire russe-français universel > запрещение проживания
-
12 этнохороним
nling. ethnonyme (название жителей определённой местности, соотнесённое с топонимом) -
13 Субстантивированные прилагательные в названиях языков
Субстантивированную форму без -e (das Deutsch, das Englisch) получают названия языков:• при их конкретной характеристике (язык определённой эпохи, местности, одного определённого человека или определённой группы людей, степень владения языком), то есть при наличии определения:das heutige / moderne Deutsch - сегодняшний / современный немецкий языкIn Oxford spricht man das beste Englisch. - В Оксфорде разговаривают на самом лучшем английском языке.Das Deutsch des Übersetzers war hervorragend. - Переводчик замечательно владел немецким языком.Die Aussprache seines Deutsch(s) ist nicht fehlerfrei. - Его немецкое произношение небезошибочно.Sein Deutsch ist gut. - У него хороший немецкий язык.Das ist (ein) akzentfreies (fehlerfreies, gutes, schlechtes) Deutsch. - Это свободный от акцента (безупречный, хороший, плохой) немецкий язык.In gutem Deutsch heißt es … - На хорошем немецком языке это будет …Das Wörterbuch gibt Auskunft über das Deutsch der Bühne. - Словарь даёт информацию о сценическом немецком языке.• в устойчивых выражениях:Wir lernen (verstehen) Deutsch. - Мы учим (понимаем) немецкий язык.Sie spricht Spanisch. - Она разговаривает на испанском языке.Er lehrt / unterrichtet Englisch. - Он преподаёт английский язык.Ich gebe Polnisch. - Я даю уроки польского языка.Er spricht kein Französisch. - Он не говорит на французском языке.• в конструкциях auf или in + название языка без артикля:auf / in Deutsch (sagen, schreiben usw.) - на немецком языке (говорить, писать и т.д.)Wie heißt das auf Deutsch? - Как это будет на немецком языке?ein Brief in Deutsch - письмо на немецком языкеФорму без -e имеет и название учебного предмета:Er hat in Deutsch eine Eins. - У него по немецкому языку „отлично“.Форму c -e (das Deutsche, das Englische) получают названия языков:• если речь идёт о них лишь в общем:Das Deutsche gehört zu den indogermanischen Sprachen. - Немецкий язык относится к индоевропейским языкам.Das Dänische ist dem Deutschen verwandt. - Датский язык родствен немецкому.• в конструкции aus dem / vom … ins … übersetzen:Die Erzählungen wurden aus dem / vom Deutschen ins Russische übersetzt. - Рассказы / повести были переведены с немецкого языка на русский.Склонение субстантивированных прилагательных в названиях языков:Ndas Deutsch / das DeutscheGdes Deutsch(s) / des DeutschenDdem Deutsch / dem DeutschenAdas Deutsch / das DeutscheНазвание языка в субстантивированной форме без -e склоняется как и существительное среднего рода (с неопределённым, нулевым артиклем, kein и местоимением). Отличие состоит в том, что в генитиве -s предпочитается опускать.Название языка в субстантивированной форме с -e склоняется как и прилагательное перед существительным среднего рода с определённым артиклем.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивированные прилагательные в названиях языков
-
14 цифровая модель превышения
цифровая модель превышения; DEMПредставление поверхности местности в виде непрерывного ряда отсчитываемых от общей базы значений превышения во всех узлах определённой сетки.Примечание. Цифровая модель местности (DTM) иногда также называется DEM.digital elevation model; DEM; digital terrain model; DTMThe representation of terrain surface by continuous elevation values at all intersections of a defined grid, referenced to common datum.Note.— Digital Terrain Model (DTM) is sometimes referred to as DEM.(AN 15)Official definition added to AN 15 by Amdt 33 (25/11/2004).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > цифровая модель превышения
-
15 DEM
цифровая модель превышения; DEMПредставление поверхности местности в виде непрерывного ряда отсчитываемых от общей базы значений превышения во всех узлах определённой сетки.Примечание. Цифровая модель местности (DTM) иногда также называется DEM.digital elevation model; DEM; digital terrain model; DTMThe representation of terrain surface by continuous elevation values at all intersections of a defined grid, referenced to common datum.Note.— Digital Terrain Model (DTM) is sometimes referred to as DEM.(AN 15)Official definition added to AN 15 by Amdt 33 (25/11/2004).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > DEM
-
16 привязка
n1) gener. (разных систем друг к другу) Anbindung2) Av. Anbinden (напр. к местности)3) milit. Vermessung4) eng. Bindung5) law. Anknüpfung, Anknüpfung (в частном международном праве), Anknüpfung (к праву какого-л. государства в международном частном праве), Einbindung (eines Vorhabens in territoriale Zusammenhänge), Zweckbindung (íàïð. eines Stoßanspruchs)6) astr. Anschluß (напр. к опорным звёздам)7) artil. Anhängen, Vermessungsarbeiten8) geodes. Anschluß10) topogr. (тактическая) Anschluß11) IT. Verknüpfung, (к чему-л.) Verlinkung12) patents. Anknüpfung (напр. внешнеторгового лицензионного договора к праву определённой страны)13) autom. Referenzierung -
17 местный
1) относящийся к данной местности Orts...ме́стные жи́тели — die Órtseinwohner
ме́стное вре́мя — die Órtszeit
2) ограниченный определённой территорией, местом örtlich, lokál, Lokál...ме́стные о́рганы вла́сти — lokále [örtliche] Behörden
ме́стная анастези́я — örtliche [lokále] Betäubung,
ме́стная газе́та — die Lokálzeitung
Э́то изде́лия ме́стной промы́шленности. — Das sind Er-zéugnisse der híesigen Industríe.
-
18 профиль трассы
профиль трассы
Профиль местности по определённой трассе
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > профиль трассы
-
19 профиль трассы
профиль трассы
Профиль местности по определённой трассе
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > профиль трассы
-
20 профиль трассы
профиль трассы
Профиль местности по определённой трассе
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > профиль трассы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ролевые игры на местности — Ролевые игры живого действия (от англ. Live action Role playing game, LARPG) подраздел ролевых игр, в которых игроки отыгрывают свои роли через действия, а не через слова. Содержание 1 Особенности 2 Классификация 2.1 … Википедия
Инженерное оборудование местности — комплекс инженерных мероприятий по возведению укреплений и приспособлению местности для боевых действий войск. И. о. м. осуществляется всеми видами вооружённых сил в различных видах боя и операции; наиболее сложные работы с применением… … Большая советская энциклопедия
Индонезия — Республика Индонезия Republik Indonesia … Википедия
Еврейские фамилии — Еврейские фамилии это фамилии, носителями которых являются евреи, при условии, что эти фамилии не являются псевдонимами или «стилизацией», специально призванной «замаскировать» еврейское происхождение носителя. По такому критерию фамилия… … Википедия
Уголовное наказание — Специфичные для российского права характеристики уголовного наказания рассматриваются в статье «Наказание в уголовном праве России». Наказание в уголовном праве это меры государственного воздействия, применяемые к лицу, совершившему… … Википедия
Наказание в уголовном праве России — В данной статье рассматриваются специфичные для российского уголовного права характеристики уголовного наказания. Более общая информация содержится в статье «Уголовное наказание». Наказание определяется в Уголовном кодексе РФ как назначаемая по… … Википедия
Российская империя — Координаты: 58° с. ш. 70° в. д. / 58° с. ш. 70° в. д. … Википедия
Дендрохронология — Возрастной бурав и цилиндрические образцы древесины (керны) … Википедия
Дендрохронологический ряд — Дендрохронология одна из методик датирования археологических находок и древних предметов, основанная на исследовании годичных колец древесины. Используется для датирования деревянных предметов и фрагментов древесных стволов (например, в… … Википедия
ССЫЛКА — – принудительное удаление осуждённого из данной местности с обязательным поселением его в определённой другой местности на установленный в приговоре срок. С. – вид наказания, предусмотренный п. «ж» ст. 20 УК, ст. ст. 35 и 36 УК. Задачей С, помимо … Советский юридический словарь
Местный — I м. разг. Тот, кто живёт в данном месте, в данной местности; не приезжий. II прил. 1. Относящийся к какой либо местности, округе, к определённому краю или району. отт. Здешний, не приезжий (о жителях, населении). 2. Свойственный только какой… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой